Bhagavad Gita 5.19 — Equal Vision Conquers the World
इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः ।
निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥ ५.१९ ॥
Those whose minds are firmly established in equanimity have already conquered worldly existence while living in this very life. Since Brahman is free from all defects and sees all equally, such people, possessing the same vision, are considered established in Brahman itself.
Transliteration (IAST)
Word Separation
The Sanskrit verse is separated into individual words (Padched) for easier study.
Word Meanings
| Line 1 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| iha | here in this very life |
| eva | indeed |
| taiḥ | by them |
| jitaḥ | has been conquered |
| sargaḥ | the cycle of worldly existence |
| yeṣām | whose |
| sāmye | in equality |
| sthitam | is established |
| manaḥ | mind |
| Line 2 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| nirdoṣam | faultless |
| hi | indeed |
| samam | equal |
| brahma | Brahman |
| tasmāt | therefore |
| brahmaṇi | in Brahman |
| te | they |
| sthitāḥ | are established |
| Line 1 | Line 2 | ||
|---|---|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning | Sanskrit Word | Meaning |
| iha | here in this very life | nirdoṣam | faultless |
| eva | indeed | hi | indeed |
| taiḥ | by them | samam | equal |
| jitaḥ | has been conquered | brahma | Brahman |
| sargaḥ | the cycle of worldly existence | tasmāt | therefore |
| yeṣām | whose | brahmaṇi | in Brahman |
| sāmye | in equality | te | they |
| sthitam | is established | sthitāḥ | are established |
| manaḥ | mind | ||
Detailed Meaning
Introduction
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण समदृष्टि के परिणाम का वर्णन करते हैं। वे बताते हैं कि जो व्यक्ति समभाव में स्थित हो जाता है, वह जीते-जी संसार के बंधनों पर विजय प्राप्त कर लेता है।
Essence
समता द्वारा संसार पर विजय
भगवान श्रीकृष्ण इस श्लोक में जीवन की वास्तविक विजय की परिभाषा प्रस्तुत करते हैं।
इहैव जितः सर्गः: अधिकांश लोग संसार पर विजय का अर्थ बाहरी सफलता, शक्ति या प्रसिद्धि समझते हैं। लेकिन भगवान श्रीकृष्ण कहते हैं कि जिसने अपने मन को समभाव में स्थिर कर लिया, उसने इसी जीवन में संसार को जीत लिया।
येषां साम्ये स्थितं मनः: समदृष्टि केवल बौद्धिक विचार नहीं है। यह मन की ऐसी अवस्था है जहाँ व्यक्ति राग-द्वेष, पक्षपात और भेदभाव से ऊपर उठ जाता है।
निर्दोषं हि समं ब्रह्म: परमात्मा पूर्णतः निष्पक्ष और समभावयुक्त हैं। उनमें किसी के प्रति विशेष आकर्षण या विरोध नहीं होता।
तस्माद् ब्रह्मणि ते स्थिताः: जो व्यक्ति अपने मन को इस दिव्य समता में स्थापित कर लेता है, वह वास्तव में परमात्मा के स्वरूप में स्थित हो जाता है।
ऐसा व्यक्ति परिस्थितियों के उतार-चढ़ाव से कम प्रभावित होता है क्योंकि उसकी दृष्टि बाहरी भेदों से ऊपर उठ चुकी होती है।
हमारे जीवन के लिए संदेश
यह श्लोक सिखाता है कि वास्तविक स्वतंत्रता बाहरी परिस्थितियों पर नियंत्रण पाने में नहीं, बल्कि अपने मन पर अधिकार पाने में है।
जीवन की सबसे बड़ी जीत: जिसने अपने भीतर की प्रतिक्रियाओं, पूर्वाग्रहों और मानसिक असंतुलन पर विजय पा ली, उसने संसार की सबसे कठिन लड़ाई जीत ली।
समता का अभ्यास: जब हम लोगों और परिस्थितियों को अधिक संतुलित दृष्टि से देखना शुरू करते हैं, तब जीवन में स्थिरता और शांति बढ़ने लगती है।
Next Topic
समता में स्थित व्यक्ति संसार पर विजय तो प्राप्त कर लेता है, लेकिन उसकी परीक्षा तब होती है जब जीवन में सुख और दुःख के बड़े उतार-चढ़ाव आते हैं। अगले श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण ऐसी ही स्थिर बुद्धि वाले ज्ञानी के व्यवहार का वर्णन करेंगे।
Hidden Messages In This Shloka
Reflect on this verse from different perspectives and see which deeper message opens up for you.
Wisdom Nuggets
A balanced mind is already a victorious mind.
Equality in vision reflects maturity in understanding.
The mind at peace is not easily disturbed by differences.
Inner balance is one of life's greatest achievements.
To see equally is to live closer to Truth.
The world loses power over the one who remains inwardly balanced.
Fair judgment grows from an unbiased mind.