Bhagavad Gita 5.13 — The Non-Acting Self Dwelling in the City of Nine Gates
सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी ।
नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन् ॥ ५.१३ ॥
One who has mastered the mind and senses mentally renounces all sense of doership and remains peacefully established within the body, the city of nine gates. Such a person understands that the Self neither performs actions nor causes actions to be performed.
Transliteration (IAST)
Word Separation
The Sanskrit verse is separated into individual words (Padched) for easier study.
Word Meanings
| Line 1 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| sarvakarmāṇi | all actions |
| manasā | mentally |
| sannyasya | having renounced |
| āste | remains |
| sukham | happily |
| vaśī | one who has mastered the mind and senses |
| Line 2 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| navadvāre | in the city of nine gates |
| pure | the body-like city |
| dehī | the embodied soul |
| na | not |
| eva | indeed |
| kurvan | acting |
| na | nor |
| kārayan | causing others to act |
| Line 1 | Line 2 | ||
|---|---|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning | Sanskrit Word | Meaning |
| sarvakarmāṇi | all actions | navadvāre | in the city of nine gates |
| manasā | mentally | pure | the body-like city |
| sannyasya | having renounced | dehī | the embodied soul |
| āste | remains | na | not |
| sukham | happily | eva | indeed |
| vaśī | one who has mastered the mind and senses | kurvan | acting |
| na | nor | ||
| kārayan | causing others to act | ||
Detailed Meaning
Introduction
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण उस आत्मज्ञानी पुरुष की अवस्था का वर्णन करते हैं जिसने कर्ताभाव का त्याग कर दिया है और जो शरीर में रहते हुए भी उससे अपनी वास्तविक पहचान नहीं जोड़ता।
Essence
नौ द्वारों वाले नगर का रहस्य
भगवान श्रीकृष्ण इस श्लोक में शरीर और आत्मा के संबंध को समझाने के लिए एक अत्यंत सुंदर रूपक का प्रयोग करते हैं।
नवद्वारे पुरे: मानव शरीर को नौ द्वारों वाले एक नगर के रूप में प्रस्तुत किया गया है। ये नौ द्वार बाहरी संसार से संपर्क स्थापित करने के साधन हैं।
देही: शरीर इस नगर के समान है, जबकि आत्मा उसके भीतर निवास करने वाली चेतना है। साधारण व्यक्ति स्वयं को शरीर मानता है, लेकिन ज्ञानी समझता है कि वह शरीर का स्वामी है, शरीर स्वयं नहीं।
सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्य: यहाँ कर्मों का त्याग बाहरी रूप से नहीं, बल्कि मानसिक स्तर पर है। ज्ञानी व्यक्ति कर्ताभाव का त्याग करता है और समझता है कि प्रकृति अपने नियमों के अनुसार कार्य कर रही है।
आस्ते सुखं: जब यह समझ दृढ़ हो जाती है, तब व्यक्ति भीतर से अत्यंत शांत और आनंदित हो जाता है। वह परिस्थितियों के उतार-चढ़ाव के बीच भी अपने स्वरूप में स्थित रहता है।
हमारे जीवन के लिए संदेश
यह श्लोक आत्म-पहचान की दिशा में एक महत्वपूर्ण कदम है।
शरीर और आत्मा का भेद: जीवन की अनेक चिंताएँ इस कारण उत्पन्न होती हैं कि हम स्वयं को केवल शरीर और मन तक सीमित मान लेते हैं।
साक्षी भाव का अभ्यास: जब व्यक्ति स्वयं को शरीर से अलग चेतना के रूप में देखना शुरू करता है, तब वह परिस्थितियों से कम प्रभावित होता है। इससे भय, असुरक्षा और मानसिक अशांति धीरे-धीरे कम होने लगती है।
यही समझ जीवन में गहरी स्वतंत्रता और आंतरिक आनंद का द्वार खोलती है।
Next Topic
यदि आत्मा वास्तव में न कुछ करती है और न करवाती है, तो एक महत्वपूर्ण प्रश्न उठता है कि संसार में कर्मों और उनके परिणामों का संचालन कौन करता है। अगले श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण इस गहन रहस्य का उद्घाटन करेंगे।
Hidden Messages In This Shloka
Reflect on this verse from different perspectives and see which deeper message opens up for you.
Wisdom Nuggets
You live in the body, but you are more than the body.
Inner freedom comes from disidentifying with compulsive action.
The witness remains at peace while activities continue.
Master the inner world and the outer world loses its tyranny.
The burden of life lightens when ego stops claiming ownership.
The Self resides in the body without being limited by it.
Real control begins with control over oneself.