Bhagavad Gita 5.6 — Renunciation Is Difficult Without Karma Yoga
संन्यासस्तु महाबाहो दुःखमाप्तुमयोगतः ।
योगयुक्तो मुनिर्ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति ॥ ५.६ ॥
O mighty-armed Arjuna, renunciation is difficult to attain without the discipline of Karma Yoga. But a thoughtful seeker who is established in selfless action quickly reaches the realization of Brahman.
Transliteration (IAST)
Word Separation
The Sanskrit verse is separated into individual words (Padched) for easier study.
Word Meanings
| Line 1 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| sannyāsaḥ | renunciation |
| tu | however |
| mahābāho | O mighty-armed Arjuna! |
| duḥkham | difficult |
| āptum | to attain |
| ayogataḥ | without Karma Yoga |
| Line 2 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| yogayuktaḥ | one established in Karma Yoga |
| muniḥ | a contemplative sage |
| brahma | Brahman |
| na | without |
| cireṇa | much delay |
| adhigacchati | attains |
| Line 1 | Line 2 | ||
|---|---|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning | Sanskrit Word | Meaning |
| sannyāsaḥ | renunciation | yogayuktaḥ | one established in Karma Yoga |
| tu | however | muniḥ | a contemplative sage |
| mahābāho | O mighty-armed Arjuna! | brahma | Brahman |
| duḥkham | difficult | na | without |
| āptum | to attain | cireṇa | much delay |
| ayogataḥ | without Karma Yoga | adhigacchati | attains |
Detailed Meaning
Introduction
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण एक अत्यंत महत्वपूर्ण व्यावहारिक सत्य बताते हैं। वे स्पष्ट करते हैं कि कर्मयोग की तैयारी के बिना सीधे संन्यास का मार्ग अपनाना क्यों कठिन और कष्टदायक हो सकता है।
Essence
भगवान श्रीकृष्ण का गहरा मनोवैज्ञानिक विश्लेषण
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण अर्जुन के उस भ्रम को दूर करते हैं कि सब कुछ छोड़ देना ही आध्यात्मिकता का सबसे आसान मार्ग है। वे बताते हैं कि बिना आंतरिक तैयारी के संन्यास केवल दुख का कारण बन सकता है।
अयोगतः संन्यासः दुःखम्: यदि किसी व्यक्ति के भीतर अभी भी इच्छाएँ, वासनाएँ, अपेक्षाएँ और मानसिक अशांति मौजूद हैं, तो बाहरी कर्मों का त्याग करने से समस्या समाप्त नहीं होती। वह व्यक्ति बाहर से शांत दिखाई दे सकता है, लेकिन भीतर उसका मन निरंतर संघर्ष करता रहेगा। ऐसा अधूरा संन्यास अक्सर निराशा, कुंठा और पाखंड को जन्म देता है।
योगयुक्तो मुनिः ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति: इसके विपरीत जो व्यक्ति निष्काम भाव से अपने कर्तव्यों का पालन करता है, उसका मन धीरे-धीरे शुद्ध होता जाता है। जब मन शुद्ध हो जाता है, तब ज्ञान और आत्मानुभूति सहज रूप से प्रकट होते हैं। ऐसा कर्मयोगी बहुत शीघ्र परम सत्य के निकट पहुँच जाता है।
कर्मयोग की तैयारी: कर्मयोग केवल कर्म करने का नाम नहीं है, बल्कि कर्मों के माध्यम से अपने भीतर की अशुद्धियों को दूर करने की प्रक्रिया है। यह साधक को उस मानसिक परिपक्वता तक पहुँचाता है जहाँ वास्तविक संन्यास संभव होता है।
हमारे जीवन के लिए संदेश
यह श्लोक मानसिक परिपक्वता का एक महत्वपूर्ण पाठ सिखाता है।
भागना समाधान नहीं है: जब जीवन में तनाव, संघर्ष या असफलताएँ आती हैं, तब कई बार मन करता है कि सब कुछ छोड़कर कहीं दूर चले जाएँ। लेकिन यदि मन अशांत है, तो स्थान बदलने से शांति नहीं मिलती।
सही मार्ग: अपनी जिम्मेदारियों से भागने के बजाय उन्हें निष्काम भाव से निभाना ही वास्तविक साधना है। संसार ही वह प्रयोगशाला है जहाँ कर्म करते-करते मन शुद्ध होता है और आत्मज्ञान का मार्ग खुलता है।
Next Topic
भगवान श्रीकृष्ण ने स्पष्ट कर दिया कि कर्मयोग साधक को आंतरिक शुद्धि की ओर ले जाता है। अगले श्लोक में वे ऐसे शुद्ध अंतःकरण वाले कर्मयोगी के दिव्य गुणों और उसकी मुक्त अवस्था का वर्णन करेंगे।
Hidden Messages In This Shloka
Reflect on this verse from different perspectives and see which deeper message opens up for you.
Wisdom Nuggets
Great heights require a strong foundation.
Right action prepares the mind for higher realization.
Transformation is usually gradual, not instant.
Practice refines what theory alone cannot.
A purified mind grasps truth more easily.
Selfless action is often the doorway to deeper realization.
The shortest path is often the one that prepares you properly.