Bhagavad Gita 5.27 — The Preliminary Practice of Dhyāna Yoga
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः ।
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥ ५.२७ ॥
By withdrawing the mind from external sense objects, fixing the gaze between the eyebrows, and balancing the movements of prāṇa and apāna within the nostrils, a seeker practices the initial discipline of Dhyāna Yoga.
Transliteration (IAST)
Word Separation
The Sanskrit verse is separated into individual words (Padched) for easier study.
Word Meanings
| Line 1 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| sparśān | external sense objects |
| kṛtvā | having kept |
| bahiḥ | outside |
| bāhyān | external |
| cakṣuḥ | the gaze |
| ca | and |
| eva | indeed |
| antare | in the space between |
| bhruvoḥ | the two eyebrows |
| Line 2 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| prāṇāpānau | the incoming and outgoing breaths |
| samau | equal |
| kṛtvā | having made |
| nāsābhyantaracāriṇau | moving within the nostrils |
| Line 1 | Line 2 | ||
|---|---|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning | Sanskrit Word | Meaning |
| sparśān | external sense objects | prāṇāpānau | the incoming and outgoing breaths |
| kṛtvā | having kept | samau | equal |
| bahiḥ | outside | kṛtvā | having made |
| bāhyān | external | nāsābhyantaracāriṇau | moving within the nostrils |
| cakṣuḥ | the gaze | ||
| ca | and | ||
| eva | indeed | ||
| antare | in the space between | ||
| bhruvoḥ | the two eyebrows | ||
Detailed Meaning
Introduction
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण ध्यानयोग की एक व्यावहारिक साधना का वर्णन आरम्भ करते हैं। वे बताते हैं कि साधक बाहरी विषयों से मन को हटाकर भीतर की ओर कैसे ले जा सकता है।
Essence
ध्यान की तैयारी का विज्ञान
भगवान श्रीकृष्ण यहाँ ध्यान की प्रारम्भिक अवस्था के कुछ महत्वपूर्ण सिद्धांत बताते हैं। यह केवल शारीरिक अभ्यास नहीं, बल्कि चेतना को बाहरी जगत से भीतर की ओर मोड़ने की प्रक्रिया है।
स्पर्शान् कृत्वा बहिर्बाह्यान्: ध्यान की शुरुआत बाहरी विषयों से मन को हटाने से होती है। साधक कुछ समय के लिए संसार की चिंताओं, योजनाओं और स्मृतियों से स्वयं को अलग करने का प्रयास करता है।
चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः: दृष्टि को भौंहों के मध्य क्षेत्र में स्थिर रखने का संकेत मन की एकाग्रता बढ़ाने के लिए दिया गया है। इसका उद्देश्य मन को इधर-उधर भटकने से रोकना है।
बाहरी से आंतरिक यात्रा: सामान्यतः मन इंद्रियों के माध्यम से बाहर की ओर दौड़ता रहता है। ध्यान का अभ्यास इस प्रवाह को उलटकर भीतर की ओर मोड़ने का प्रयास है।
एकाग्रता की नींव: जब इंद्रियाँ अपेक्षाकृत शांत हो जाती हैं और ध्यान एक बिंदु पर केंद्रित होने लगता है, तब साधक गहरे आंतरिक अनुभवों के लिए तैयार होने लगता है।
हमारे जीवन के लिए संदेश
यह श्लोक आधुनिक जीवन की निरंतर व्यस्तता के बीच मानसिक एकाग्रता का महत्व सिखाता है।
ध्यान का पहला कदम: मन को शांत करने से पहले बाहरी विकर्षणों को सीमित करना आवश्यक है।
आंतरिक विराम: यदि प्रतिदिन कुछ समय के लिए व्यक्ति स्वयं को बाहरी शोर और निरंतर सूचना प्रवाह से अलग कर सके, तो उसका मन अधिक स्पष्ट और संतुलित होने लगता है।
Next Topic
भगवान श्रीकृष्ण ने ध्यान की प्रारम्भिक तैयारी का वर्णन किया। अगले श्लोक में वे बताएंगे कि श्वास, इंद्रियों और मन के संतुलन के माध्यम से साधक अपनी चेतना को और अधिक स्थिर कैसे बनाता है।
Hidden Messages In This Shloka
Reflect on this verse from different perspectives and see which deeper message opens up for you.
Wisdom Nuggets
Where attention goes, energy follows.
Stillness begins when distractions lose their hold.
The breath is a bridge between body and mind.
A disciplined attention creates a disciplined life.
Inner quiet emerges when the senses stop chasing the outer world.
Meditation starts by turning inward.
Mastering attention is the foundation of mastering oneself.