Bhagavad Gita 5.23 — The Yogi Who Endures the Impulses of Desire and Anger
शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात् ।
कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥ ५.२३ ॥
A person who, while still living in this world and before death, is able to withstand the powerful impulses arising from desire and anger is truly established in yoga. Such a person alone is genuinely happy and inwardly free.
Transliteration (IAST)
Word Separation
The Sanskrit verse is separated into individual words (Padched) for easier study.
Word Meanings
| Line 1 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| śaknoti | is able |
| iha | here in this life |
| eva | itself |
| yaḥ | who |
| soḍhum | to withstand |
| prāk | before |
| śarīravimokṣaṇāt | the departure from the body |
| Line 2 | |
|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning |
| kāmakrodhodbhavam | arising from desire and anger |
| vegam | the impulse, force |
| saḥ | he |
| yuktaḥ | is a true yogi |
| saḥ | he |
| sukhī | happy |
| naraḥ | person |
| Line 1 | Line 2 | ||
|---|---|---|---|
| Sanskrit Word | Meaning | Sanskrit Word | Meaning |
| śaknoti | is able | kāmakrodhodbhavam | arising from desire and anger |
| iha | here in this life | vegam | the impulse, force |
| eva | itself | saḥ | he |
| yaḥ | who | yuktaḥ | is a true yogi |
| soḍhum | to withstand | saḥ | he |
| prāk | before | sukhī | happy |
| śarīravimokṣaṇāt | the departure from the body | naraḥ | person |
Detailed Meaning
Introduction
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण आत्मसंयम की शक्ति का वर्णन करते हैं। वे बताते हैं कि जो व्यक्ति शरीर रहते हुए ही काम और क्रोध के वेग को सहन कर लेता है, वही वास्तविक योगी और सुखी मनुष्य है।
Essence
काम और क्रोध पर विजय
भगवान श्रीकृष्ण यहाँ आंतरिक स्वतंत्रता की एक महत्वपूर्ण कसौटी प्रस्तुत करते हैं।
कामक्रोधोद्भवं वेगम्: इच्छा और क्रोध मनुष्य के जीवन की दो अत्यंत शक्तिशाली मानसिक प्रवृत्तियाँ हैं। ये अक्सर विवेक को ढक देती हैं और व्यक्ति को असंतुलित निर्णय लेने के लिए प्रेरित करती हैं।
प्राक् शरीरविमोक्षणात्: भगवान श्रीकृष्ण कहते हैं कि मुक्ति किसी दूर भविष्य की घटना नहीं है। जीवन रहते हुए ही मनुष्य को अपने भीतर के इन वेगों पर विजय प्राप्त करनी चाहिए।
सोढुं शक्नोति: यहाँ दमन की नहीं, बल्कि धैर्यपूर्वक सहन करने और समझदारी से संभालने की बात कही गई है। साधक इच्छाओं और क्रोध को देखता है, समझता है और उनके अधीन नहीं होता।
स युक्तः स सुखी नरः: जो व्यक्ति इन आंतरिक शक्तियों का स्वामी बन जाता है, वही वास्तविक योगी है। उसका सुख परिस्थितियों या भावनाओं के उतार-चढ़ाव पर निर्भर नहीं रहता।
हमारे जीवन के लिए संदेश
यह श्लोक आत्म-नियंत्रण की वास्तविक परिभाषा प्रस्तुत करता है।
तत्काल प्रतिक्रिया से बचना: जीवन की अनेक समस्याएँ इस कारण उत्पन्न होती हैं कि हम इच्छा या क्रोध के प्रभाव में तुरंत प्रतिक्रिया दे देते हैं।
संयम की शक्ति: यदि व्यक्ति कुछ क्षण रुककर, समझकर और विवेक से निर्णय लेना सीख जाए, तो वह अनेक दुःखों और संघर्षों से बच सकता है।
वास्तविक शक्ति दूसरों को नियंत्रित करने में नहीं, बल्कि स्वयं पर नियंत्रण स्थापित करने में है। यही आत्मसंयम स्थायी सुख और आध्यात्मिक प्रगति का आधार बनता है।
Next Topic
भगवान श्रीकृष्ण ने बताया कि काम और क्रोध पर विजय पाने वाला व्यक्ति ही वास्तविक सुख का अधिकारी बनता है। अगले श्लोक में वे ऐसे ही साधक की आंतरिक अवस्था का वर्णन करेंगे, जो अपने भीतर ही आनंद, विश्राम और प्रकाश का अनुभव करता है।
Hidden Messages In This Shloka
Reflect on this verse from different perspectives and see which deeper message opens up for you.
Wisdom Nuggets
Mastering yourself is greater than mastering circumstances.
Real strength is the ability to pause before reacting.
An impulse lasts a moment; its consequences may last much longer.
Character is built in moments of temptation and provocation.
The person who controls anger protects inner peace.
Inner victory over desire and anger opens the path to higher realization.
The best leaders first learn to lead themselves.